This article will focus on two aspects, the first being the languages that are easy to translate globally, and the second aspect being the easiest Indian languages to translate (legal translation Abu Dhabi).
Whether or not we like it, English is on its way to becoming one of the most prevalent languages on earth. It is being forced on everyone to the extent that it is being given more importance than learning one’s mother tongue. Thus it comes as no shock that translating other languages to English will act as a mediating stone between the two languages.
It is a known fact that English is an amalgamation of a lot of European languages. Most of the words in English have German, Spanish or Latin roots. This translating these languages to English and translating English to any of these languages is obviously not a daunting task. However, one thing to keep in mind is that while words can easily be translated, it might not be half as easy to frame sentences with proper grammar in the language if you don’t know your turf.
Among the languages of India, Hindi is the most prevalent one in the north. If you know Hindi, it would be a cakewalk for you understand most of the other languages spoken in north India, for all of them seem like dialects of Hindi. Translating to other languages won’t be hard, for all you need to do is find a person who can converse in Hindi and the language you want your Hindi text translated to. Here also, there is the huge problem of the genders of words being mixed up, which might pave way for some major league confusion, but with a dictionary in your hand, it should not be too hard a job.
In south India, the four prevalent languages, Tamil, Telugu, Malayalam, and Kannada are more related than can be expressed. If you know one of the four, it should be fairly easy for you to understand the rest, as they have uncanny similarities. Again, t&c apply, and you need to be grammatically sound in the languages so that your final work is error free.
Among ancient languages, Sanskrit is one of the easiest languages to understand/ translate, as almost all Indian languages being spoken today are derived from Sanskrit. But one complexity that is added here is the presence of a “napunsaka linga” that is a “non-living” gender, which is markedly different from the other languages which only have two genders – masculine and feminine.